地球知識(shí)局微信公眾號(hào):地球知識(shí)局
據(jù)說(shuō)地球人民都關(guān)注分享我局了(⊙v⊙)
(資料圖片僅供參考)
印度語(yǔ)言眼花繚亂
作者:尼耆拉
校稿:朝乾 / 編輯:撲棱蛾
如果問(wèn)你,印度人講什么語(yǔ)言,有人可能會(huì)想起“咖喱味”的英語(yǔ),有人會(huì)試探地問(wèn):印度人是不是講“印度語(yǔ)”?你看,雖然很多人總調(diào)侃印度,但可能連這位南亞老鄰居講什么語(yǔ)言都不甚清楚。
總的來(lái)講,印度的語(yǔ)言狀況非常復(fù)雜,很難用一種語(yǔ)言來(lái)概括他們到底講什么話。這對(duì)于中國(guó)人來(lái)說(shuō)似乎難以理解,畢竟我們從公元前就已經(jīng)開(kāi)始推動(dòng)書(shū)同文車同軌,“普通話”也已經(jīng)可以通用于全國(guó)。
印度作為一個(gè)14億人口的國(guó)家,其歷史紛繁復(fù)雜,在推行“普通話”這個(gè)問(wèn)題上歷史包袱非常重,這背后原因是什么?又會(huì)帶來(lái)什么后果?
一個(gè)路標(biāo)那么多種語(yǔ)言,難免會(huì)迷糊
(圖:shutterstock)▼
印度語(yǔ)言的特點(diǎn),一是語(yǔ)言種類多,二是各個(gè)語(yǔ)種使用人口非常不均衡。其中印地語(yǔ)母語(yǔ)者最多,而英語(yǔ)最通行。印度有個(gè)稱號(hào)叫“語(yǔ)言博物館”,足見(jiàn)其語(yǔ)言狀況之多樣。
大體上,北印度人主要講印歐語(yǔ)系下的印度-雅利安語(yǔ)支的各個(gè)語(yǔ)種,如印地語(yǔ)、烏爾都語(yǔ);南印度人則多操達(dá)羅毗荼語(yǔ)系下的各種語(yǔ)言,如泰米爾語(yǔ)、泰盧固語(yǔ)等。
印度語(yǔ)言從大的層面的分類
有很明顯的南北差異和東西差異▼
精確點(diǎn)講,按照2001年人口普查結(jié)果,在印度作為母語(yǔ)使用的語(yǔ)言數(shù)量有1635種,單是使用人口在百萬(wàn)以上的語(yǔ)言就有29種。
在眾多本土語(yǔ)言中,以印地語(yǔ)為母語(yǔ)的人約占印度總?cè)丝诘?strong>40%,這些人集中分布在北印度,而以其他語(yǔ)言為母語(yǔ)的人口均不足10%。不過(guò)在南印度,英語(yǔ)和南印本土語(yǔ)言更加通行。
印地語(yǔ)的基本盤(pán),很明顯就是恒河流域的中上游部分▼
實(shí)際上,在許多高端或者專業(yè)化程度高的場(chǎng)合,印度人還是會(huì)選擇講通行程度最高的英語(yǔ)。印度的教育體系中非常注重英語(yǔ)教育。盡管印度人的英語(yǔ)口語(yǔ)總給我們留下“咖喱味”的印象,但不可否認(rèn),印度人總體英語(yǔ)水平,尤其是口語(yǔ)水平是比較高的。
學(xué)語(yǔ)言就是要speak more,就是要敢說(shuō)
聽(tīng)不聽(tīng)得懂另論,但是印度人張嘴就能嘮
(圖:shutterstock)▼
與復(fù)雜的語(yǔ)言狀況相配套,目前印度政府在教育制度上執(zhí)行“三語(yǔ)模式”:即中等教育階段,印地語(yǔ)區(qū)的學(xué)校要教授印地語(yǔ)、英語(yǔ)和另外一門本土語(yǔ)言;非印地語(yǔ)區(qū)則教授本地的語(yǔ)言、英語(yǔ)和印地語(yǔ)。所以不少印度人成為 “雙語(yǔ)者”甚至是“三語(yǔ)者”,就不意外了。
總之就是:印地語(yǔ)+英語(yǔ)+一門本土語(yǔ)言
(圖:gogetfunding.com)▼
由此,我們可以大致設(shè)想印度人在日常生活中語(yǔ)言的使用情況。
一個(gè)印度上班族,很有可能在工作時(shí)用英語(yǔ)侃侃而談或進(jìn)行文件往來(lái);下班回家后用印地語(yǔ)和家人交流,打開(kāi)電視收看印地語(yǔ)新聞;其他邦的遠(yuǎn)房親戚到訪,還能連猜帶比劃交流個(gè)七七八八。
譜系相近的母語(yǔ)、對(duì)第二語(yǔ)言甚至第三語(yǔ)言的掌握,對(duì)英語(yǔ)的運(yùn)用,基本構(gòu)成了印度人的交流方式。
互聯(lián)網(wǎng)的普及,放大了這種語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)
印度網(wǎng)友經(jīng)常在各大平臺(tái)用英語(yǔ)高強(qiáng)度撕逼
難怪有人調(diào)侃印度是“油管五?!敝祝瑧?zhàn)力充沛
(圖:shutterstock)▼
通過(guò)以上敘述,我們能感受到印度語(yǔ)言狀況極端復(fù)雜。那么印度為何不強(qiáng)制推廣一門統(tǒng)一的語(yǔ)言呢?
首先,我們來(lái)講講印度為什么沒(méi)把以印地語(yǔ)為代表的本土語(yǔ)言設(shè)置為唯一官方用語(yǔ)。這個(gè)問(wèn)題可以將中印兩國(guó)語(yǔ)言狀況比較著來(lái)理解。
自古以來(lái),中國(guó)各省方言五花八門,可是五湖四海的人們聚在一起,哪怕說(shuō)話一個(gè)字聽(tīng)不懂,也可以靠寫(xiě)字交流。
同為人口大國(guó),但國(guó)情不同,歷史經(jīng)緯也不同
(圖:shutterstock & 圖蟲(chóng))▼
而印度則大不一樣。印度幾千年來(lái)形成了復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)狀,總體呈現(xiàn)北方的印度-雅利安語(yǔ)系諸語(yǔ)種與南印的達(dá)羅毗荼語(yǔ)系諸語(yǔ)言的對(duì)立。
造成這種現(xiàn)象的原因,主要是印度歷史上比較缺少長(zhǎng)期統(tǒng)治的中央集權(quán)王朝。即便形成了較為統(tǒng)一的王朝,南印度地區(qū)也基本游離在這些王朝之外。
達(dá)羅毗荼人曾是印度北方的原住民
在外來(lái)民族一遍遍的沖擊下
達(dá)羅毗荼人及其語(yǔ)言逐漸退守南部德干高原▼
這些語(yǔ)言不屬于方言,在語(yǔ)法、詞匯、文字方面截然不同。而且哪怕是使用人口最多的印地語(yǔ),也不過(guò)是四成人的母語(yǔ)。
就是說(shuō),強(qiáng)制推廣任何一門本土語(yǔ)言,都會(huì)讓大部分印度人被迫接受一門外語(yǔ)。對(duì)于廣大受教育程度低下甚至是文盲的下層群眾來(lái)講,生活和辦事都將變得愈加艱難。
比起多學(xué)一門外語(yǔ),更重要的是普及基礎(chǔ)教育
(圖:shutterstock)▼
不僅如此,語(yǔ)言的背后還蘊(yùn)含著錯(cuò)綜復(fù)雜的族群利益關(guān)系,導(dǎo)致情況又棘手得多。以泰米爾納德邦為代表的地區(qū),受到地方政治勢(shì)力的挑動(dòng),曾爆發(fā)聲勢(shì)浩大的反印地語(yǔ)運(yùn)動(dòng),使得政府推廣印地語(yǔ)的多次嘗試都失敗了。
同時(shí),印度還出現(xiàn)了 “語(yǔ)言邦運(yùn)動(dòng)”,并成功迫使政府按語(yǔ)言重新分邦。到今天,反印地語(yǔ)勢(shì)力仍然強(qiáng)大。
反印地語(yǔ)人士抗議(圖:IANS)▼
那為什么不選英語(yǔ)作為“普通話”呢?英語(yǔ)在印度通行度很高,使用英語(yǔ)的場(chǎng)合層次高端,很多專業(yè)領(lǐng)域(如醫(yī)學(xué)、航天)的詞匯幾乎都是英語(yǔ)。在經(jīng)濟(jì)全球化浪潮中,英語(yǔ)的優(yōu)勢(shì)成為印度發(fā)展的有利因素。
但是,印度以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人數(shù)僅有22萬(wàn)。熟練使用英語(yǔ)的人們僅僅是那些受教育程度高,掌握大量社會(huì)資源的精英,廣大印度民眾的英語(yǔ)水平并不高。
印度各地說(shuō)英語(yǔ)的人群比例
這個(gè)分布很有特點(diǎn),但各地的原因又各不相同▼
其次,雖然殖民者進(jìn)入次大陸后,印度本土語(yǔ)言已經(jīng)吸收了不少英文詞匯并順利內(nèi)化,但是如果直接把官方語(yǔ)言等同于英語(yǔ),會(huì)加劇印度本土語(yǔ)言被英語(yǔ)入侵的程度。
結(jié)果就是,不加挑選地在本土語(yǔ)言中容納過(guò)多英文詞匯,印度傳統(tǒng)的表達(dá)被人遺忘,語(yǔ)言逐漸與西方趨同,失去本土韻味與氛圍。
而印度是一個(gè)擁有14億人口、千余種本土語(yǔ)言的南亞大國(guó),其強(qiáng)烈的民族自尊心絕不會(huì)接受一門帶有殖民色彩的語(yǔ)言成為國(guó)家的唯一官方語(yǔ)言。
語(yǔ)言是交流的工具,更是記憶和文化的載體
這一點(diǎn),印度人很早就已經(jīng)意識(shí)到了
(多種語(yǔ)言的站牌)▼
最后,語(yǔ)言在社會(huì)中往往充當(dāng)一道無(wú)形的壁壘,熟練掌握英語(yǔ)是上流社會(huì)的標(biāo)志。同時(shí),獲得良好的英語(yǔ)教育也需要有一定的經(jīng)濟(jì)實(shí)力。
而印度的窮苦大眾無(wú)力擔(dān)負(fù)英語(yǔ)精英教育,而英語(yǔ)水平低下又阻礙著他們的職業(yè)發(fā)展,進(jìn)而影響個(gè)人命運(yùn)。這是一個(gè)可悲的惡性循環(huán)。
因此,如果粗暴地把英語(yǔ)作為唯一的官方語(yǔ)言,就會(huì)加劇社會(huì)的不平等。
一位木匠和他身后的英語(yǔ)培訓(xùn)廣告
構(gòu)成一種難以言喻的反差感(圖:壹圖網(wǎng))▼
可以預(yù)見(jiàn)的是,在很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi),印度都會(huì)維持目前的語(yǔ)言政策。這種不統(tǒng)一的語(yǔ)言現(xiàn)狀,會(huì)給印度政治經(jīng)濟(jì)乃至國(guó)民凝聚力等方面,帶來(lái)諸多不利影響。
語(yǔ)言不一,則人心不齊,彼此難以產(chǎn)生認(rèn)同
這是印度構(gòu)建民族國(guó)家過(guò)程中所遭遇的瓶頸
(圖:shutterstock)▼
印度憲法規(guī)定,印地語(yǔ)和英語(yǔ)是印度的兩種官方語(yǔ)言?;谌珖?guó)復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)狀,也為了保護(hù)印度各語(yǔ)言族群政治、文化等權(quán)利,印度政府給予了各個(gè)邦自行設(shè)置邦級(jí)官方語(yǔ)的權(quán)利。
所以,絕大多數(shù)印度邦級(jí)行政區(qū)設(shè)置了兩種或兩種以上邦級(jí)官方語(yǔ)。比如北方邦有印地語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)兩種邦級(jí)官方語(yǔ),泰米爾納德邦有泰米爾語(yǔ)和英語(yǔ)兩種邦級(jí)官方語(yǔ)。
北方邦與泰米爾納德邦所在▼
泰米爾語(yǔ)歷史悠久,屬于達(dá)羅毗荼語(yǔ)系
通行于印度南部地區(qū)和斯里蘭卡東北部
(泰米爾小學(xué)生,圖:shutterstock)▼
這樣一來(lái),中央級(jí)與邦級(jí)官方語(yǔ)加起來(lái)就有二十多種,當(dāng)發(fā)布一些重要文件時(shí),就會(huì)出現(xiàn)文件有二十多種語(yǔ)言版本的情況。
在印度各地,還會(huì)為少數(shù)語(yǔ)族群設(shè)置專門的公文翻譯機(jī)構(gòu)。這不僅會(huì)造成行政資源浪費(fèi),還大大增加了政府的治理成本,降低了治理效率。
別說(shuō)公文往來(lái),連到一個(gè)報(bào)亭都是多語(yǔ)種
看了印度,才會(huì)深刻理解“書(shū)同文”的必要性
(圖:shutterstock)▼
在經(jīng)濟(jì)層面,不統(tǒng)一的語(yǔ)言相當(dāng)于在地區(qū)之間豎起一道壁壘,增加不同地區(qū)民眾之間溝通成本,妨害地區(qū)之間的貿(mào)易順利進(jìn)行。
家境殷實(shí),有能力接受英語(yǔ)教育的階層憑借自己的語(yǔ)言優(yōu)勢(shì),更容易獲得進(jìn)階空間,社會(huì)資源也就更多地被這一階層獲取。進(jìn)而導(dǎo)致階層固化,貧富差距拉大,這對(duì)于印度長(zhǎng)遠(yuǎn)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展是不利的。
有時(shí),階層與階層之間的差距和區(qū)別
會(huì)表現(xiàn)在對(duì)優(yōu)質(zhì)教育資源的掌控程度上
(圖:shutterstock)▼
語(yǔ)言上的不統(tǒng)一更重要的是思想上的危害,這主要表現(xiàn)在西化傾向加劇、民族凝聚力的降低。
當(dāng)任何一種印度本土語(yǔ)言都無(wú)法在全國(guó)范圍內(nèi)通行的時(shí)候,不管政府層面如何著力宣傳印地語(yǔ)對(duì)國(guó)家的意義,英語(yǔ)在印度民間的地位都是不可撼動(dòng)的,英語(yǔ)的“精英語(yǔ)言”形象仍然深深根植人心。
印度人對(duì)英語(yǔ)的熱衷,是有其現(xiàn)實(shí)考量的
學(xué)好英語(yǔ),就意味著好工作和更好的人生
(圖:shutterstock)▼
既然人人都想成為精英,于是人人都模仿精英,英語(yǔ)便成為人們仰望的對(duì)象,成為高素質(zhì)教育的標(biāo)志,成為“高端”“精英”的代名詞。而那些本該讓印度人引以為豪的本土語(yǔ)言,就會(huì)更多地與“日?!薄捌矫瘛睊煦^。
當(dāng)年英國(guó)人為了鞏固其殖民統(tǒng)治而推廣英語(yǔ)教育,如今印度精英們卻以流利的英語(yǔ)為榮。英語(yǔ)是與世界溝通的鑰匙,但全盤(pán)接受英語(yǔ)熏陶成長(zhǎng)起來(lái)的印度精英們思想上不可避免地會(huì)大量受到西方文化的影響,日益與大眾分離,其觀念中對(duì)本民族文化的認(rèn)同感還能保留多少,就很難說(shuō)了。
雖然坐車的和拉車的都是印度人
但他們真的生活在同一個(gè)世界嗎?
(圖:shutterstock)▼
南亞次大陸在古代歷史上長(zhǎng)期處于小國(guó)林立,互相征伐的混戰(zhàn)狀態(tài),相對(duì)統(tǒng)一的時(shí)間極短。這種狀態(tài)下,人們心中很難有“同一個(gè)國(guó)家”的概念。
到了近代,在反抗殖民統(tǒng)治、謀求民族獨(dú)立的斗爭(zhēng)中,甘地曾提出印度國(guó)語(yǔ)的五項(xiàng)原則,并一錘定音,認(rèn)為印地語(yǔ)應(yīng)該成為印度的國(guó)語(yǔ)。母語(yǔ)各異的獨(dú)立斗爭(zhēng)領(lǐng)袖,都愿意一致對(duì)外,大力宣傳印地語(yǔ),用印地語(yǔ)作為抗擊殖民統(tǒng)治的武器。這時(shí)的印度,民族凝聚力空前高漲。
通用語(yǔ)和文字是一國(guó)文化的象征性符號(hào)
必要時(shí),它也可以起到激勵(lì)人心的作用
(1957年印度“共和國(guó)日”,圖:壹圖網(wǎng))▼
印度獲得獨(dú)立后,地方政治勢(shì)力卻開(kāi)始興起,各個(gè)語(yǔ)言族群開(kāi)始強(qiáng)調(diào)自身語(yǔ)言的獨(dú)特地位,不肯退讓半分。
于是,印度社會(huì)就語(yǔ)言政策問(wèn)題又開(kāi)始爭(zhēng)論不休,幾千年來(lái)次大陸內(nèi)部互相攻伐的場(chǎng)面隱約又復(fù)現(xiàn)了。只強(qiáng)調(diào)地方獨(dú)特性,不考慮整體一致性,這對(duì)于印度民族凝聚力的形成是有危害的。
歷史問(wèn)題造成了印度人淡薄的民族認(rèn)同感
這也是莫迪要使勁強(qiáng)化民族主義的原因之一
(圖:shutterstock)▼
共同的語(yǔ)言是一個(gè)國(guó)家的人們形成國(guó)民意識(shí)、增強(qiáng)民族凝聚力的重要載體,印度需要妥善處理語(yǔ)言問(wèn)題,制定既能彰顯印度民族文化特點(diǎn),又能得到廣大民眾支持的語(yǔ)言政策。
目前,莫迪政府基于印度人民黨鮮明的印度教民族主義傾向,正在以各種方式嘗試增強(qiáng)印地語(yǔ)在國(guó)內(nèi)的影響力和在國(guó)際上的地位。但印地語(yǔ)崛起的進(jìn)程能進(jìn)行到什么程度,印度的語(yǔ)言政策會(huì)如何演變,仍有待觀察。
參考資料:
1.廖波.印度的語(yǔ)言困局.南亞?wèn)|南亞研究,2015年第3期: P77-80.
2.廖波.世紀(jì)國(guó)語(yǔ)路: 印度的國(guó)語(yǔ)問(wèn)題. 世界民族, 2013 第1期: P69-75
3.姜景奎,賈巖.印度的語(yǔ)言狀況與語(yǔ)言政策.東方語(yǔ)言文化論叢(第36卷):P128-136.
4.姜景奎,賈巖.印地語(yǔ)優(yōu)先:印度的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)正在發(fā)生重大變化. 世界知識(shí) 2018 第1期 : P61-63.
5.https://en.wikipedia.org/wiki/Indo-Aryan_languages
6.http://censusindia.gov.in/
*本文內(nèi)容為作者提供,不代表地球知識(shí)局立場(chǎng)
封面:壹圖網(wǎng)
關(guān)鍵詞: